jueves, 9 de diciembre de 2010

Colocan vallas con mensajes en creole

Andrea Luna
Santo Domingo
“Nou pa’t janm kon pale anpil konsa” es un mensaje publicitario colocado en vallas en distintos puntos de la capital.

¿No lo entiende? Está en creole. Su traducción al español es “Jamás habíamos hablado tanto”.

La aparición de estos mensajes puede considerarse tardía, pues un reflejo de la presencia de un grupo grande de inmigrantes extranjeros en una nación cualquiera son los mensajes publicitarios escritos en un idioma diferente al local. En Estados Unidos, por ejemplo, en las ciudades con mayor presencia hispana es frecuente encontrarse con publicidad en español. Pero, hasta ahora, en República Dominicana la inmigración haitiana, que va en aumento cada día, se había reflejado en distintos aspectos de la sociedad, pero no en la publicidad.

De ahí que llame la atención la presencia de estas vallas publicitarias en zonas céntricas del Distrito, con mensajes en creole y cuyo blanco de público queda claramente establecido como inmigrantes haitianos.

Más aquí

No hay comentarios: